Skip links

디즈니랜드, 직원들과의 2억 3300만 달러 규모의 가장 큰 임금 강탈 합의

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘 저희가 전해드릴 소식은 정말 놀라운 내용입니다. 디즈니랜드가 자사 근로자들과의 역대 최대 규모의 임금 절도 합의금 2억 3천 3백만 달러를 지불하기로 했다는 것입니다. 이는 디즈니랜드가 근로자들의 권리를 심각하게 침해했음을 보여주는 사례로, 이번 합의를 통해 근로자들에게 정의가 실현되었다고 할 수 있습니다. 이번 사건은 기업의 불공정한 노동 관행에 대한 경각심을 높이는 계기가 될 것이며, 향후 근로자 보호를 위한 제도 개선의 필요성을 다시 한번 깨닫게 해줄 것입니다.

Disneyland_4

디즈니랜드 근로자들, 임금 착취 소송으로 역사적인 화해 합의

233 백만 달러 규모의 화해 합의

월트 디즈니 컴퍼니는 5년 전 디즈니랜드 근로자들이 제기한 임금 착취 집단 소송을 233 백만 달러에 합의했습니다. 이는 캘리포니아 역사상 가장 큰 규모의 임금 및 근로시간 관련 집단 소송 합의입니다.

50,000명 이상의 근로자 대상

이번 합의는 현재 및 과거 디즈니랜드 근로자 5만 명 이상을 대상으로 합니다. 2019년 1월 1일부터 지난해 말까지 아나하임 최저임금법을 준수하지 않아 발생한 체불 임금 약 1억 5천만 달러가 지급될 예정입니다.

Times_2

근로자들의 오랜 투쟁 끝에 이뤄진 합의

근로자 실태 조사와 최저임금법 제정

이번 소송의 배경에는 2018년 2월 리조트 노동조합 연합이 발표한 “디즈니랜드 근로자 실태 조사” 보고서가 있습니다. 이 보고서는 당시 디즈니랜드 근로자들의 경제적 어려움을 상세히 다뤘고, 이를 계기로 아나하임 시민들이 ‘생활임금’ 법안을 통과시켰습니다.

디즈니의 임금 인상 거부

그러나 디즈니는 2019년 1월 1일부터 시행된 이 법안을 준수하지 않았고, 근로자들은 체불 임금 지급을 요구하며 소송을 제기했습니다. 이번 역사적인 합의로 근로자들은 마침내 정의를 실현하게 되었습니다.

alleged_0

근로자 권리 보호의 중요성

CEO 보수와의 대조

오시덴털 칼리지의 피터 드라이어 교수는 “디즈니는 수년간 근로자들의 임금을 착취해왔지만, CEO 밥 아이거는 연간 3,100만 달러의 보수를 받고 있다”며 “이번 합의로 근로자들이 마땅히 받아야 할 것을 받게 되었다”고 말했습니다.

근로자 권리 보호의 필요성

이번 사례는 대기업이 근로자의 권리를 무시하고 이윤만을 추구하는 문제점을 보여줍니다. 모든 근로자가 공정한 대우와 적정 임금을 받을 수 있도록 사회적 관심과 제도적 장치가 필요할 것입니다.

policy_3

개인적 소감

이번 화해 합의는 근로자들의 오랜 투쟁 끝에 이뤄진 중요한 성과라고 생각합니다. 대기업의 이윤 추구로 인한 근로자 착취 문제는 여전히 사회적 이슈로 남아있지만, 이번 사례를 통해 근로자 권리 보호의 필요성이 다시 한 번 강조되었습니다. 앞으로도 모든 근로자가 공정한 대우와 적정 임금을 받을 수 있도록 사회적 관심과 제도적 노력이 지속되어야 할 것입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Here의 용법

Korean translation: 여기의, 이곳의
Example sentences:
– Here is the book I promised you. 여기에 내가 약속한 책이 있습니다.
– I left my wallet here on the table. 내 지갑을 여기 테이블 위에 두고 왔습니다.
The word “here” is used to indicate a specific location or place. It refers to the current location or the place where the speaker is standing or situated.

city 사용의 예

Korean translation: 도시
Example sentences:
– I live in a big city. 나는 큰 도시에 살고 있습니다.
– The city is crowded with people during the weekend. 주말에는 도시가 사람들로 붐빕니다.
The word “city” refers to a large and densely populated urban area, typically a permanent settlement with administrative, commercial, and cultural status.

rape

Korean translation: 강간
Example sentences:
– The criminal was convicted of rape. 그 범죄자는 강간죄로 유죄 판결을 받았습니다.
– Rape is a serious crime that violates a person’s bodily autonomy and consent. 강간은 개인의 신체적 자율성과 동의를 침해하는 중범죄입니다.
The word “rape” refers to the act of forcing someone to engage in sexual intercourse against their will. It is a severe criminal offense that causes immense trauma and harm to the victim.

숙어에서의 faced

Korean translation: 직면하다, 마주하다
Example sentences:
– The company faced a major financial crisis last year. 그 회사는 지난해 큰 재정 위기에 직면했습니다.
– The team faced many challenges during the project. 그 팀은 프로젝트 동안 많은 어려움에 직면했습니다.
The word “faced” in idioms and expressions indicates that a person or an entity has encountered or is dealing with a particular situation, problem, or challenge.

Unions 외워보자!

Korean translation: 노동조합
Example sentences:
– The workers formed a union to negotiate better working conditions. 근로자들은 더 나은 근로 조건을 협상하기 위해 노동조합을 결성했습니다.
– The union leaders met with the management to discuss the employees’ demands. 노동조합 대표들은 직원들의 요구사항을 논의하기 위해 경영진과 만났습니다.
“Unions” refer to organizations formed by workers to collectively represent their interests, negotiate better wages and working conditions, and protect their rights.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!