Skip links

아마존, 인랜드 제국에 2,000명의 신규 직원 채용 계획

아마존, 인랜드 엠파이어에 2,000명의 새로운 근로자를 고용하려 합니다! 이는 지역 경제에 큰 활력을 불어넣을 것으로 기대됩니다. 아마존은 지속적인 성장과 혁신을 위해 이번 고용 계획을 발표했습니다. 이는 지역 주민들에게 새로운 일자리 기회를 제공하고, 지역 경제 발전에 기여할 것으로 보입니다. 이번 소식은 지역 사회에 큰 기쁨과 희망을 전해줄 것입니다. 아마존의 이번 투자는 지역 일자리 시장에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

that_0

아마존, 인랜드 엠파이어에서 2,000개 이상의 일자리 창출 계획

물류 허브 확장으로 지역 경제에 활력 불어넣어

아마존은 캘리포니아 주 폰타나주르파에 새로운 물류 시설을 열면서 2,000개 이상의 정규직 및 시간제 일자리를 창출할 계획입니다. 이번 확장은 지역 경제에 큰 도움이 될 것으로 기대됩니다.

물류 부문 일자리가 지역 경제에 중요한 역할

인랜드 엠파이어 경제 파트너십폴 그라닐로 회장은 “아마존은 우리 지역 최대 민간 고용주이며, 경제 활성화에 매우 중요한 역할을 하고 있다”고 말했습니다. 그는 물류 부문 일자리가 최저 임금보다 높은 시작 임금을 제공하기 때문에 지역 사회에 큰 도움이 된다고 강조했습니다.

새로운 일자리, 경쟁력 있는 혜택 제공

시간당 $20.75의 높은 시작 임금과 다양한 복지 혜택

아마존은 새로운 일자리에 시간당 $20.75의 높은 시작 임금을 제공하며, 의료, 치과, 시력 보험, 401(k) 매칭, 최대 20주의 유급 출산 휴가 등 다양한 복지 혜택도 함께 제공할 예정입니다.

향후 몇 주 내 채용 공고 게시 예정

아마존 대변인 칼리 레비는 새로운 일자리 공고가 향후 몇 주 내 아마존 웹사이트에 게시될 것이라고 밝혔습니다.

물류 부문 성장에 대한 우려의 목소리도 존재

지나친 물류 의존도에 대한 우려

피처 칼리지마이클 매카시 교수는 “우리가 물류에 너무 의존하고 있다. 토지 이용의 큰 부분을 물류에 할애하고 경제를 다각화하지 않는 것은 문제”라고 지적했습니다.

환경 영향에 대한 지역 주민들의 우려

지역 개발업체들이 고속도로 인근 부지를 매입해 산업 시설로 전환하면서, 지역 주민들은 오염, 교통 혼잡 등의 문제를 우려하고 있습니다. 이에 따라 캘리포니아 주지사 개빈 뉴섬은 지난해 산업 창고 건설 및 설계 기준을 강화하는 법안에 서명했습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

three의 용법

– Korean translation: 세
– Example sentences:
– English: I have three dogs.
– Korean: 나는 세 마리의 강아지를 가지고 있습니다.
– Detailed explanation: The word “three” is a cardinal number that represents the quantity of something. It is used to indicate a specific amount, such as the number of objects or people.

legislation 사용의 예

– Korean translation: 법안
– Example sentences:
– English: The new legislation aims to improve environmental protection.
– Korean: 새로운 법안은 환경 보호를 개선하는 것을 목표로 합니다.
– Detailed explanation: “Legislation” refers to the process of making or enacting laws. It is used to describe the laws or bills that are proposed, discussed, and enacted by a government or legislative body.

website

– Korean translation: 웹사이트
– Example sentences:
– English: I often visit the company’s website to check for updates.
– Korean: 나는 종종 회사의 웹사이트를 방문하여 업데이트를 확인합니다.
– Detailed explanation: A “website” is a collection of web pages and related content that is accessible via the internet. It is a platform where individuals or organizations can share information, provide services, or engage with users.

숙어에서의 news

– Korean translation: 뉴스
– Example sentences:
– English: The latest news report discussed the economic impact of the pandemic.
– Korean: 최근 뉴스 보고서는 팬데믹의 경제적 영향에 대해 다루었습니다.
– Detailed explanation: “News” refers to the latest information or reports about events, happenings, or developments that are of interest to the public. It is often disseminated through various media channels, such as television, radio, newspapers, or online platforms.

coverage 외워보자!

– Korean translation: 보도
– Example sentences:
– English: The news coverage of the election was extensive and comprehensive.
– Korean: 선거에 대한 뉴스 보도는 광범위하고 포괄적이었습니다.
– Detailed explanation: “Coverage” in the context of news refers to the extent and depth of reporting on a particular topic or event. It describes the level of attention and information provided by the media.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!