Skip links

FCC의 순중립성 규칙이 무효화되어, 바이든 행정부에 또 다른 타격

오 이런, 이 소식은 정말 충격적이네요! FCC의 네트워크 중립성 규칙이 무너졌다니, 이는 바이든 행정부에 또 다른 타격이 될 것 같습니다. 이번 결정은 인터넷 서비스 제공업체들에게 더 많은 권력을 줄 것이며, 이는 결국 소비자들에게 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다. 이번 일은 인터넷 자유와 공정성을 위협하는 것 같아 정말 걱정되네요. 앞으로 어떤 일이 벌어질지 궁금하지만, 우리 모두가 이 문제에 대해 관심을 가지고 지켜봐야 할 것 같습니다.

Email_1

연방통신위원회(FCC)의 오픈 인터넷 규칙이 법원에서 무효화되다

바이든 행정부의 주요 기술 정책이 좌절되다

연방 항소법원은 목요일 바이든 대통령의 연방통신위원회(FCC)에 타격을 가했습니다. 법원은 FCC의 치열하게 싸워온 오픈 인터넷 규칙을 무효화했습니다. FCC는 오바마 대통령 시절 수립된 광범위한 정책을 재도입하려 했습니다. 이 정책은 인터넷 서비스를 필수 공공 서비스, 즉 수도나 전기와 같은 것으로 취급하려 했습니다. 이른바 ‘넷 중립성’ 규칙에 따르면 인터넷 서비스 제공업체들은 더 많은 규제를 받게 되었을 것입니다.

트럼프 행정부가 넷 중립성 규칙을 폐지했지만, 바이든 행정부가 이를 복원하려 했다

공화당 주도의 FCC는 2017년 트럼프 대통령 첫 임기 때 이 규칙을 폐지했습니다. 그러나 작년 초, 민주당 주도의 FCC는 정보 차단이나 속도 저하를 막기 위한 국가 표준을 공식화하는 투표를 했습니다. 이 명령은 또한 FCC에게 인터넷 업체들이 서비스 중단이나 고객 데이터 보안 침해에 대응하도록 요구할 수 있는 권한을 주었습니다. FCC는 국가 안보를 이유로 이러한 감독이 필요하다고 주장했습니다.

rests_0

법원, FCC의 권한 부족을 지적하며 넷 중립성 규칙 무효화

법원, FCC의 광대역 인터넷 통신 서비스 재분류 권한 부족 판단

그러나 목요일, 신시내티 소재 제6순회항소법원은 5인으로 구성된 FCC가 광대역 인터넷을 통신 서비스로 재분류할 권한이 없다고 판결했습니다. 이 판결은 바이든 행정부의 주요 기술 정책 중 하나를 무너뜨리게 되었습니다.

법원, 최근 대법원 판결로 인해 FCC의 재량권이 축소되었다고 판단

법원은 FCC의 넷 중립성 명령을 “무거운 규제 체제”라고 지칭했습니다. 또한 최근 대법원 판결로 인해 법원이 연방 기관이 만든 규칙을 존중하며 해석할 수 있는 법적 틀이 사라졌다고 지적했습니다.

인터넷 서비스 제공업체 협회가 소송을 제기했다

오하이오 통신협회가 FCC를 상대로 소송을 제기

이 사건은 인터넷 서비스 제공업체들을 대표하는 오하이오 통신협회가 제기한 소송이었습니다.

FCC 위원장, 의회에 넷 중립성 법제화를 요청

넷 중립성 규칙을 오랫동안 옹호해온 FCC 위원장 제시카 로젠워셀은 이번 법원 판결 이후 의회가 이 문제를 다뤄줄 것을 요청했습니다. 그녀는 FCC 수장으로서 지난해 넷 중립성 규칙 복원을 주도했습니다.

정치적 기류 변화와 함께 FCC의 향후 행보에 관심

트럼프의 FCC 위원장 지명자, 보수 정책 청사진에서 FCC 역할 강조

최근 년간 규제 환경이 크게 변화했으며, 트럼프가 다시 백악관에 들어서면 또다시 변화가 예상됩니다. 트럼프가 지명한 FCC 위원장 브렌던 카는 보수 정책 청사진에서 FCC의 역할을 강조한 바 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

case의 용법

Korean translation: 경우, 사례
Example sentences:
In this case, we should consider the consequences. 이 경우에는 결과를 고려해야 합니다.
The case of the missing wallet is still under investigation. 분실된 지갑 사례는 아직 조사 중입니다.
The word “case” can be used to refer to a specific situation or example. It is commonly used to discuss different scenarios or situations that may arise.

2020 사용의 예

Korean translation: 2020년 사용 예
Example sentences:
In 2020, many businesses had to adapt to the changing circumstances. 2020년에 많은 기업들이 변화하는 상황에 적응해야 했습니다.
The pandemic in 2020 had a significant impact on the global economy. 2020년 팬데믹은 세계 경제에 큰 영향을 미쳤습니다.
The word “case” can be used to refer to a specific year or time period, especially when discussing events or situations that occurred during that time.

Appeals

Korean translation: 항소, 호소
Example sentences:
The defendant filed an appeal against the court’s decision. 피고인은 법원 판결에 대해 항소했습니다.
The charity organization made an appeal for donations to help those in need. 자선 단체는 어려운 이웃을 돕기 위해 기부 호소를 했습니다.
The word “appeal” refers to a request or plea, often made to a higher authority or the public, to reconsider a decision or to provide support for a cause.

숙어에서의 bluep

Korean translation: 숙어에서의 청사진
Example sentences:
The company’s new strategic plan is the blueprint for their future growth. 회사의 새로운 전략 계획은 미래 성장을 위한 청사진입니다.
The architect’s blueprint for the building was detailed and comprehensive. 건축가의 건물 청사진은 상세하고 포괄적이었습니다.
The word “blueprint” is often used metaphorically to refer to a detailed plan or outline that serves as a guide for future actions or developments.

statutory 외워보자!

Korean translation: 법정의, 법률상의
Example sentences:
The company must comply with all statutory requirements to operate legally. 회사는 합법적으로 운영하기 위해 모든 법정 요건을 준수해야 합니다.
The government introduced new statutory regulations to protect consumer rights. 정부는 소비자 권리 보호를 위해 새로운 법률 규정을 도입했습니다.
The word “statutory” refers to something that is required by law or regulation, and is often used to describe rules, requirements, or obligations that must be followed.

화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!